Не думаю, что русский язык можно чем-то унизить или оскорбить. Есть величины или явления, которые не подвержены коррозии. И тем не менее...

Есть у нас в городе энтузиасты, у которых душа болит, когда они видят и слышат искажения или неточности в использовании слов, оборотов, мыслей. Вот некоторое время назад на автобусной остановке я увидел плакат-рекламу. Школьница (прошу у нее прощения, не запомнил имя) очень просто и популярно объясняла, как правильно сказать: «класть» или «ложить». Никто ее об этом не просил, но, видимо, любовь к родной речи не оставила ей выбора, и она отважилась на свой поступок. Хотя ничего, кроме искреннего уважения одних и «скрежета» других, это подвижничество не вызывало.

Есть у нас в городе и другие люди, от которых не требуется подвигов. Они придумывают и пишут шедевры русского «новояза». Причем не для себя – для нас всех. Имею в виду авторов-сочинителей различных рекламных слоганов. Чего только тут не увидишь! О законах русской письменности говорить не приходится, ведь цель подобных "шедевров" – грамотностью или, возможно, даже безграмотностью пробить брешь в сознании потребителя и навязать ему «единственно верное» представление о «продукте».

Сюда же можно отнести и политическую рекламу. Но Бог с ней, с политической и коммерческой рекламой.

А вот в социальной рекламе, какой бы она ни была, по моему убеждению, не должно быть отклонений от норм русского языка. Если, конечно, уважать тех, кому эта реклама адресована.

В прошлом году бросили в мой почтовый ящик плакат. Смысл написанного мне был понятен и близок, но сам текст буквально «резал глаз»: «Скажи – СПАСИБО! ветерану».  Кто сочинил это предложение? Кто учил сочинителя русскому языку? Впрочем, вряд ли виноват тот, кто учил. Вспомнился классик: «Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь»... Беда: часто после этого «как-нибудь»  и появляются такие вот «шедевры».

Впрочем, тот плакат висит и по сей день. Картинка красивая, с хорошим и добрым смыслом. Обозрение не общее, ощущения «всегородского» позора не возникает...

Однако если болезнь не лечат, она прогрессирует. И вот недавно, уже на всеобщее обозрение, на привокзальной площади выставили рекламный щит. Смысл абсолютно понятен и правилен. Разве что цветовая гамма не совсем удачна, но это дело вкуса, а, как известно, на вкус и цвет товарищей нет.

Зато текст опять-таки «режет глаз». Уверен, каждый знающий русский язык хотя бы на твердую тройку, увидит, что в тексте не хватает важного знака – тире. «Мы – земляки Маресьева». Именно так: мы горды тем, что мы – земляки. (Если дословно соотнести с правилами русского языка, то «подлежащее выражено личным местоимением, сказуемое составное именное с нулевой связкой и именной частью, выраженной существительным; при логическом подчеркивании подлежащего-местоимения ставится тире»).

Кто составил слоган с синтаксической ошибкой? И, простите, кто проверял и не исправил ошибку?

Впрочем, до 20-го мая еще есть время внести исправление. Событие все-таки российского масштаба, и баннер, думаю,  попадет в объективы журналистов федерального уровня. Так пусть на экране будет правильный русский, и никто не скажет потом, что в "каком-то" Камышине не знают правил русского языка.

«Ау» всем, кто вправе принимать соответствующие решения!